理解に苦しむ・・・
先日、隣の駅から歩いて帰ったとき
とある美容院(廃れ感がプンと臭う感じ)に
掲げられていた看板を何気なしに見ながら
さささっと家路に向おうとしていたんだけど
思わず足が止まり、看板を二度見した後に
i-shot で撮影せずにはいられなかったよ。
その看板を見ると、上から
- アイロンパーム 8500
- アイパー 8000
- ニグロ
11000011000 - パーマ アイロンパーマ 8500
と書いてある!
(まぁ、ツッコミがいのある看板だこと!)
『アイロンパーム』
だよ!?
" パーマ " じゃなくって、" パーム " なんだよ!
ネイティブな発音だと、そうなるのか?
全国廃れ美容院協会かなんかの業界用語か?(笑)
で、ぼくの知識が間違ってたのか
<< アイロンパーマ=アイパー>>
という方程式が崩れたよ(笑)
・・・はっ!
もしかして、もしかして
<<アイロンパーマ=アイパー>>
であっても
<<アイロンパーム≠アイパー>>
じゃないってことなのか!?
だから、500円の価格差があるのか!?
もうこうなったら
『アイロンパーム』と『アイパー』と『パーマ アイロンパーマ』
の違いなんか、素人のぼくには
わかりっこないな・・・(苦笑)
ちなみに、" はてな " のブログには
写真が1枚しか貼れないから
もう1つあった看板を、言葉でお伝えしますと・・・
- 高校生 3300
- 子供 2000
- カット 3500
- ヘァーカラー 7500
" ヘァー " って、おいおい(爆)
きっと誰もが驚いちゃうようなカラーなんだね。
謎多き美容院。
今度、突撃体験リポートしてくるよ!
・・・。
ごめん、うそ。